En el año 1920, con la aparición del texto “Más allá del Principio del Placer”,
se inicia un camino conceptual en la obra de Freud que determinará un giro
capital en la historia del psicoanálisis como praxis1. Giro determinado por el encuentro en la clínica con el
inconsciente no reprimido y la Pulsión de Muerte.
En esa época Freud se encontraba con el obstáculo de construir su
teoría, sus conceptualizaciones, en torno de aquello que en la clínica se le
presentaba como lo no simbolizado, lo no reconocido, lo no ligado -todos
nombres de lo Real que funda el discurso.
Así es como en 1919, cuando en Viena todavía se hacían sentir con
fuerza las consecuencias de la Primera Guerra Mundial, redacta un artículo para
la revista “Imago” titulado “Das Unheimliche” en donde adelanta
algunas de las formulaciones que desarrollaría con mayor profundidad en el “Más
allá…”, escrito en el que también estaba trabajando en ese momento. Según él mismo manifestaba en cartas de esa época, consideraba a
su trabajo como pequeño y poco importante.
Sin embargo, tal como suele ocurrir en estos casos, los efectos de una obra
sobrepasan los cálculos de su autor, y así, a casi cien años de su publicación,
“Das Unheimliche” se ha ganado un lugar de importancia dentro de la teoría
psicoanalítica por ser un texto clave para abordar, por ejemplo, la cuestión de
la angustia.
En el año 2012, llegó a mis manos, gracias a las gestiones del Dr.
Juan Carlos Cosentino, una copia del manuscrito de “Das Unheimliche”
que se encuentra en la Biblioteca del Congreso de Washington.
El trabajo con el manuscrito posibilita el encuentro casi directo
con la producción de Freud, es decir, sus formulaciones en estado naciente,
incluidas sus vacilaciones -que se manifiestan en los agregados, tachaduras,
equivocaciones- pero fundamentalmente con su estilo.
En esta oportunidad entonces, presentamos una nueva edición del
ensayo de Freud con los tres capítulos del texto y aquellos agregados que,
según entendemos, corresponden al capítulo 1 y que hasta ahora no fueron
publicados. Además, al ser una traducción directa del manuscrito, también se
incluyen las palabras o frases tachadas o corregidas por Freud para poder
transmitir al lector aquellos detalles que, como manifesté anteriormente, dan
cuenta del estado naciente de su producción. Para acercar con mayor profundidad
el texto al lector se han agregado notas introductorias y comentarios en cada
capítulo.
Dos anexos completan el libro. En el primero, el lector interesado
en indagar sobre los antecedentes en la cultura y en la obra de Freud del tema
de lo Unheimliche, como así también de su importancia en el
psicoanálisis y en la estética, encontrará un pequeño estudio que, sin ser
exhaustivo, tal vez le sirva como punto de partida a investigaciones más
detalladas. Se incluyen también dos textos citados por Freud, fundamentalmente
aquel que contiene la ya famosa frase de Schelling “Se denomina -Unheimlich
a todo lo que…”, y que el padre del psicoanálisis extrae del diccionario de
Sanders.
En un segundo anexo presentamos por primera vez en castellano, la
traducción del texto “Sobre la Psicología de lo Unheimlichen” de Ernst
Jentsch, que entendemos es la referencia principal del texto freudiano y que
por ese motivo se torna imprescindible para su comprensión.
Lionel F.
Klimkiewicz
No hay comentarios:
Publicar un comentario